Komunikacja oficjalna i handlowa w języku francuskim 0400-FA1-3KHF
Konwersatorium (KON)
Rok akademicki 2019/20
Informacje o zajęciach (wspólne dla wszystkich grup)
Liczba godzin: | 30 | ||
Limit miejsc: | (brak limitu) | ||
Literatura: |
Michel Danilo, Odile Challe, Pierre Morel, Le français commercial, Presses Pocket, 1985. Gaston Mauger, Jacqueline Charon, Le français commercial, Tome I, Larousse, Paris, 1975. Jean-Luc Penfornis, français.com, CLE International, 2011. Catherine Dollez, Sylvie Pons, Alter ego 4, Hachette, 2014 Jean-Luc Penfornis, Vocabulaire progressif du français des affaires, CLE International, 2004: |
||
Efekty uczenia się: |
Absolwent zna,rozumie, potrafi: KA6_UW1, formułować i rozwiązywać złożone problemy, dobierając odpowiednie metody i narzędzia z wykorzystaniem wiedzy z zakresu nauki o języku i translatoryki KA6_UW6,dobierać oraz stosować właściwe metody i narzędzia, w tym zaawansowane techniki informacyjno-komunikacyjne (ICT) KA6_UK1komunikować się z użyciem specjalistycznej terminologii z zakresu językoznawstwa i translatoryki z uwzględnieniem elementów społeczno-kulturowych KA6_UK2 komunikować się z użyciem specjalistycznej terminologii z zakresu wiedzy o uczeniu się i nauczaniu języków z uwzględnieniem elementów społeczno-kulturowych , KA6_UK4,brać udział w debacie w języku obcym, przedstawiać i oceniać różne opinie i stanowiska oraz dyskutować o nich KA6_UO1,planować i organizować pracę indywidualną i pracę w zespole KA6_UU1 samodzielnie planować i realizować własne uczenie się przez całe życie |
||
Metody i kryteria oceniania: |
Konwersatorium, elementy dyskusji, czytanie i analiza tekstu, redagowanie tekstu o charakterze oficjalnym. Słuchanie ze zrozumieniem wypowiedzi oficjalnej oraz formułowanie dialogu o charakterze oficjalnym Zaliczenie na ocenę na podstawie obecności, aktywności na zajęciach, prac pisemnych (lettres officielles) i prezentacji. Skala ocen: 55%-dst, 63%-dst plus, 71%-db, 79%-db plus, 87% bdb. |
||
Zakres tematów: |
1. Słownictwo związane z rynkiem pracy oraz poszukiwaniem pracy. 2. Cechy charakterystyczne stylu oficjalnego. 3. Curriculum vitae. 4. List motywacyjny. 5. Rozmowa o pracę. CO EO 6. Słownictwo związane z założeniem, rozwojem oraz upadłością formy. 7. List handlowy, nawiązane współpracy, zapytanie o cenę. 8. Zamawianie towaru, potwierdzenie zamówienia, wysyłka. 9. Reklamacja towaru, odpowiedź na reklamację. 10. Negocjacje handlowe. EO 11. Prośba o zapłatę, fakturę oraz o przedłużenie terminu płatności. 12. Reklama, tworzenie kampanii reklamowej. EO 13. Przygotowywanie przemówień oficjalnych. EO CO 14. Skróty w listach handlowych. 15. Tłumaczenie korespondencji handlowej. |
||
Metody dydaktyczne: |
Konwersatorium, elementy dyskusji, czytanie i analiza tekstu, redagowanie tekstu o charakterze oficjalnym. Słuchanie ze zrozumieniem wypowiedzi oficjalnej oraz formułowanie dialogu o charakterze oficjalnym. |
Grupy zajęciowe
Grupa | Termin(y) | Prowadzący |
Miejsca ![]() |
Akcje |
---|---|---|---|---|
1 |
każdy czwartek, 15:00 - 16:30,
sala 4 |
Sara Moroz | 11/ |
szczegóły![]() |
Wszystkie zajęcia odbywają się w budynku: Budynek Instytutu Neofilologii |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.