Uniwersytet w Białymstoku - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Tłumaczenia audiowizualne

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 340-AT2-2TA
Kod Erasmus / ISCED: 09.001 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Tłumaczenia audiowizualne
Jednostka: Wydział Filologiczny
Grupy: 2L stac. II st. studia filologii angielskiej - przedmioty obowiązkowe
Filologia angielska z elemetami translatoryki 2 stopień 2 rok sem.zimowy
Punkty ECTS i inne: 2.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: angielski
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Założenia (opisowo):

Student powinien


- umieć oceniać poziom trudności tekstów

- umieć stosować rozmaite techniki stosowane w tłumaczeniu pisemnym



Tryb prowadzenia przedmiotu:

w sali
zdalnie

Skrócony opis:

Zajęcia poświęcone rozwijaniu warsztatu tłumacza utworów audiowizualnych. W trakcie zajęć student zapoznaje się ze specyfiką różnych odmian tłumaczenia audiowizualnego oraz nabywa umiejętność krytycznego ustosunkowania się do istniejących tłumaczeń.

Pełny opis:

Profil studiów: ogólnoakademicki, forma studiów: stacjonarne II stopnia, rodzaj przedmiotu: obowiązkowy (M_5), dziedzina: językoznawstwo II rok, III semestr, 15 godzin ćwiczenia, 2 ECTS.

Bilans nakładu pracy studenta: udział w ćwiczeniach 15h, udział w konsultacjach związanych z zajęciami - 5h, przygotowanie do zajęć: uczenie się, odrabianie prac domowych, pisanie tekstów – 15 h

Projekty – 15 h

Razem: 50h (odpowiada 2 pkt ECTS)

Wskaźniki ilościowe:

Nakład pracy studenta związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczyciela - 20 h /0,8 ECTS

o charakterze praktycznym 1 ETCS

Literatura:

Bańkowska E., Mikołajczuk A. (red.), 2003, Praktyczna stylistyka nie tylko dla polonistów, Warszawa

Barańczak S., 1992, Ocalone w tłumaczeniu, Poznań

Bednarczyk A., 2008, W poszukiwaniu dominanty translatorskiej, Warszawa

Belczyk A., 2007, Tłumaczenie filmów,

Belczyk A., 2002, Poradnik tłumacza, Kraków

Bukowski P., Heydel Magda (red.), 2009, Współczesne teorie przekładu, Kraków

Duff A., 1998, Translation, Oxford

Hejwowski K., 2004 (2007), Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu, Warszawa

Tomaszkiewicz T., 2007, Przekład audiowizualny, PWN

Efekty uczenia się:

K_W04, K_W06, K_U02, K_U03, K_U04, K_K01, K_K03, K_K04

Metody i kryteria oceniania:

Aby uzyskać zaliczenie student powinien mieć nie więcej niż dwie nieobecności w semestrze oraz uzyskać 60% z wszystkich prac zaliczeniowych. Prace zaliczeniowe obejmują:

- krytyczną analizę istniejącego tłumaczenia audiowizualnego

- samodzielne przygotowanie tłumaczenia

Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2022/23" (zakończony)

Okres: 2022-10-01 - 2023-06-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 15 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Tomasz Michta
Prowadzący grup: Tomasz Michta
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Tryb prowadzenia przedmiotu:

w sali

Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2023/24" (w trakcie)

Okres: 2023-10-01 - 2024-06-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 15 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Tomasz Michta
Prowadzący grup: Tomasz Michta
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Tryb prowadzenia przedmiotu:

w sali

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.
ul. Świerkowa 20B, 15-328 Białystok tel: +48 85 745 70 00 (Centrala) https://uwb.edu.pl kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.2.0-1 (2024-03-12)