Komunikacja oficjalna i handlowa w języku niemieckim
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 0400-AG1-3CPRs |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.001
|
Nazwa przedmiotu: | Komunikacja oficjalna i handlowa w języku niemieckim |
Jednostka: | Instytut Neofilologii |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | niemiecki |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
Skrócony opis: |
Zapoznanie studentów z charakterystycznymi cechami języka niemieckiego używanego w tekstach administracji i biznesu, w tym z podstawowymi wzorami pism oficjalnych i handlowych w języku niemieckim oraz kształcenie umiejętności rozumienia i tworzenia pism oficjalnych i handlowych w tym języku. |
Pełny opis: |
Profil studiów: praktyczny Forma studiów: stacjonarne Kod przedmiotu: 0400-AG1-3CPRs Język przedmiotu: język niemiecki Rodzaj przedmiotu/ status przedmiotu – MODUŁ_11, Specjalizacyjny moduł „Język niemiecki w administracji i biznesie” Rok studiów /semestr III rok/ VI semestr studiów Wymagania wstępne (tzw. sekwencyjny system zajęć i egzaminów): znajomość języka niemieckiego na poziomie B1 Liczba godzin zajęć dydaktycznych z podziałem na formy prowadzenia zajęć: 30 godzin ćwiczenia Punkty ECTS: 3 Bilans nakładu pracy studenta - udział w zajęciach: 30 godz. Praca własna: 43,75 godz. Udział w konsultacjach: 1,25 godz. Razem: 75 godz. Wskaźniki ilościowe Nakład pracy studenta związany z zajęciami: Liczba godzin/Punkty ECTS wymagającymi bezpośredniego udziału nauczyciela 31,25 /1 o charakterze praktycznym 75 /3 |
Literatura: |
Müller, A./ Schlüter, S., Im Beruf. Kursbuch. B1./ B2. München: Heuber-Verlag 2013. Hagner, V./ Schlüter, S., Im Beruf. Arbeitsbuch. B1/B2. München: Heuber-Verlag 2014. Hering, A./ Matussek M., Menschen im Beruf. B1/B2. München: Heuber-Verlag 2016. |
Efekty uczenia się: |
Absolwent zna, rozumie, potrafi: KA6_WG9, podstawowy aparat pojęciowy służący do opisu zjawisk kulturowych istotnych dla analizy języka i procesu komunikacji KA6_UW1, formułować i rozwiązywać złożone problemy, dobierając odpowiednie metody i narzędzia z wykorzystaniem wiedzy z zakresu nauki o języku i translatoryki KA6_UW6, dobierać oraz stosować właściwe metody i narzędzia, w tym zaawansowane techniki informacyjno-komunikacyjne (ICT) KA6_UK1, komunikować się z użyciem specjalistycznej terminologii z zakresu językoznawstwa i translatoryki z uwzględnieniem elementów społeczno-kulturowych KA6_UO1, planować i organizować pracę indywidualną i pracę w zespole KA6_UU1, samodzielnie planować i realizować własne uczenie się przez całe życie KA6_KK1, krytycznej oceny posiadanej wiedzy KA6_KK2, uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych |
Metody i kryteria oceniania: |
Testy pisemne, ocena ciągła. Zaliczenie na ocenę. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.