Tłumacznia użytkowe: teksty z zakresu biznesu i administracji
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 0400-AR1-3TBA |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.001
|
Nazwa przedmiotu: | Tłumacznia użytkowe: teksty z zakresu biznesu i administracji |
Jednostka: | Instytut Neofilologii |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | angielski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Po ukończeniu kursu student: • wykazuje opanowanie środków językowych koniecznych do formułowania myśli, • zaznajomił się ze słownictwem obejmującym następujący zakres: słownictwo tematyczne, synonimy, antonimy, kolokacje, czasowniki frazowe, wyrażenia idiomatyczne; • posługuje się biegle strukturami zdaniowymi języka angielskiego • rozróżnia i nazywa te struktury, formy czasowników oraz inne elementy zdania • potrafi odnaleźć te struktury lub formy w autentycznych próbkach języka angielskiego (np. artykuły prasowe; • biegle posługuje się nazewnictwem gramatycznym z wybranego zakresu,; • rozwinął techniki czytania takich jak np.: czytanie w celu znalezienia szczegółowych informacji, czytanie dla ogólnego zrozumienia; • jest zdolny formułować interpretacje oraz komentarze na temat przeczytanych treści; • rozwinął sprawności słuchania i rozumienia w skali 'mikro' • komponuje wypowiedzi ustnych we właściwym rejestrze oraz używając odpowiednich struktur (za i przeciw, przyczyna—skutek, porównanie i kontrast); • potrafi wypowiadać się wyczerpująco i w sposób naturalny; swobodnie nadąża za wypowiedziami innych, włączając się do dyskusji na temat; • rozwinął umiejętność przedstawienia uporządkowanej argumentacji i kontrargumentacji; dobiera odpowiednie przykłady; • komponuje przejrzystą i spójną wypowiedź ustną bez przygotowania; • wykazuje się umiejętnością analitycznego myślenia; • potrafi użyć kryteriów oceny zarówno w odniesieniu do wypowiedzi własnych jak i kolegów; • ma świadomość różnych stylów i rejestrów językowych; • właściwie akcentuje wyrazy oraz zna przesunięcie akcentu w derywatywach, • zna oraz stosuje procesy zachodzące w mowie szybkiej (asymilacja, elizja, alternacje dźwiękowe), • zna istotę i typy akcentu zdaniowego i właściwie akcentuje wyrazy w zdaniu zależnie od wagi przekazywanego komunikatu, • zna tendencje akcentuacyjne w jęz. angielskim oraz właściwie stosuje formy mocne i słabe, transkrybuje krótkie dialogi, • zna różnego rodzaju stopy rytmiczne i tendencje rytmiczne w jęz. angielskim, • zna pojęcie ‘grupy intonacyjnej’ oraz umieć podzielić zdanie na grupy intonacyjne, • zna i odpowiednio stosuje różne funkcje intonacji, np. uwydatnianie pewnych informacji, wtrącanie dodatkowych informacji, wprowadzanie nowych informacji itp. |
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.