Analiza dyskursu
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 0400-AS2-1DP |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.001
|
Nazwa przedmiotu: | Analiza dyskursu |
Jednostka: | Instytut Neofilologii |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | angielski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Wymagania (lista przedmiotów): | Fonetyka i fonologia języka angielskiego 0400-AS1-1TTPH |
Założenia (lista przedmiotów): | Fonetyka i fonologia języka angielskiego 0400-AS1-1TTPH |
Założenia (opisowo): | Student powinien posiadać możliwie gruntowną wiedzę na temat struktury i funkcji języka. |
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
Skrócony opis: |
Celem kursu jest zapoznanie studentów z podstawami analizy dyskursu głównie przez pryzmat jego cech suprasegmentalnych. Przedmiotem zajęć będą wybrane zagadnienia dotyczące prozodycznej analizy wypowiedzi ustnych, fonetycznych czynników stylotwórczych. Do szczegółowych zagadnień, które będą przedmiotem kursu należą między innymi: elementarne jednostki prozodyczne, ich modyfikacje w zależności od rodzaju dyskursu i języka komunikacji (analiza porównawcza dyskursu w języku angielskim i w języku polskim na poziomie prozodii). Po ukończeniu kursu student potrafi zanalizować dowolnie wybrany tekst pod kątem jego prozodii z zastosowaniem teorii Functional Sentence Perspective oraz przy użyciu systemu transkrypcji ToBI. |
Pełny opis: |
Studia ogólnoakademickie stacjonarne, przedmiot obowiązkowy w ramach specjalizacji literaturoznawczej, I rok studiów II stopnia, semestr I, wykład - 15 godzin i ćwiczenia 15 godzin / 5 ECTS Wymagania wstępne: podstawowe wiadomości z językoznawstwa, wiedza o głównych działach językoznawstwa, historia tej dyscypliny nauki oraz wybrane teorie języka, umiejętności zbierania i analizowania danych językowych (ankiety, wywiady, badania korpusowe, itp.), naukowe kompetencje do analizy charakterystycznych cech języka. Bilans nakładu pracy: 1. udział w wykładach - 15 godz. 2. udział w ćwiczeniach - 15 godz. 3. przygotowanie do zajęć - 30 godz. 4. dokończenie lub opracowanie (w domu) sprawozdań z zajęć 14 godz. 5. udział w konsultacjach - 10 godz. 6. realizacja zadań projektowych - 10 godz. 7. przygotowanie do zaliczenia i obecności na nim - 19 godz. Razem: 113 godz. 5 ECTS Wskaźniki ilościowe: 1. Nakład pracy studenta związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczyciela: 44 godz. / 1, 75 ECTS 2.Nakład pracy studenta związany z zajęciami o charakterze praktycznym: 25 godz. /1 ECTS |
Literatura: |
1. Brown, G., Yule, G. 1983. Discourse Analysis. CUP. 2. Chun, D. 2002. Discourse Intonation in L2. CUP. 3. Schiffrin, D., Tannen, D. & H.E. Hamilton (eds.) 2001. The Handbook of Discourse Analysis. Blackwell Publishers 4. Barth-Weingarten, D., Dehe, N. & A. Wichmann (eds.) 2009. Where Prosody Meets Pragmatics. Emerald Group Publishing. 5. Wells, J.C. 2006. English Intonation. An Introduction. Cambridge: CUP. 6. Couper-Kuhlen, E. 1985. An Introduction to English Prosody. Tubingen: Niemeyer. 7. McCarthy, M. 1996. Discourse Analysis for Language Teachers. CUP. 8. Cook, G. 1990. Discourse. OUP. 9. Brazil, D., Coulthard, M., Johns C. 1980. Discourse Intonation and Language Teaching. Longman Group Ltd. 10. Salkie, R. 1995. Text and Discourse Analysis, Routledge, London and New York 11. Nunan,D.1993. Introducing Discourse Analysis, Penguin English 12. McCarthy, M. 1996. Discourse Analysis for Language Teachers, CUP 13. Langford, D. 1994. Analysing Talk, Macmillan (prezentacje 2013/2014) 14. Fox, B.A. 1995. Discourse Structure and Anaphora. Written and Conversational English, CUP 15. Tench, P. 1990. The Role of Intonation in English Discourse, Frankfurt Main: Peter Lang. 16. Riggenbach, H. 1999. Discourse Analysis in the Language Classroom. Vol.1 The Spoken Language, Ann Arbor The University of Michigan Press. 17. Halliday, M.A.K. and R. Hassan, 1976. Cohesion in English. Longman: London and New York. |
Efekty uczenia się: |
K_W02, K_W03, K_W04, K_W05 K_U03, K_U04, K_U10, K_U12 K_K03, K_K04 |
Metody i kryteria oceniania: |
Przygotowanie i przedstawienie prezentacji. Analiza materiału językowego z wykorzystaniem oprogramowania PRAAT (testowanie ciągłe umiejętności posługiwania się transkrypcją ToBI) Zaliczenie w ocenie po 1 semestrze na podstawie przedłożonych prac domowych, aktywnego uczestnictwa w ćwiczeniach i prezentacji. Egzamin pisemny. Oceny: 5 = 90% - 100% 4+ = 84% - 89% 4 = 77% - 83% 3+ = 70% - 76% |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.