Język francuski specjalistyczny
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 340-FP1-3JFS |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.001
|
Nazwa przedmiotu: | Język francuski specjalistyczny |
Jednostka: | Wydział Filologiczny |
Grupy: |
3L stac. studia I stopnia f. francuskiej od podstaw - przedm. obowiązkowe Filologia francuska od postaw 3 rok sem. zimowy 1 stopień |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | francuski |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne specjalizacyjne |
Założenia (opisowo): | Celem przedmiotu jest zapoznanie studentów ze specjalistycznym językiem z dziedzin takich jak: ekonomia, medycyna, turystyka |
Skrócony opis: |
Treści programowe obejmują zapoznanie się i poszerzenie bazy słownictwa specjalistycznego (p ekonomia, turystyka, zdrowie) oraz kształtowanie umiejętności zastosowania go w praktyce (tłumaczenia). |
Pełny opis: |
Podczas zajęć student zapoznaje się ze słownictwem specjalistycznym z dziedzin takich jak ekonomia, turystyka,ochrona zdrowia. Praca opiera się na tekstach źródłowych , artykułach prasowych, nagraniach (audycje radiowe). Ważnym elementem zajęć są ćwiczenia tłumaczeniowe tekstów dotyczących w/w dziedzin . |
Literatura: |
"Francais. com" , J.-L. Penfornis, Cle International, 2002 Le francais du tourisme" Michel Soignet , Hachette2003 artykuły prasowe, materiały własne |
Efekty uczenia się: |
1.student zna terminologię z dziedzin omawianych na zajęciach i umie się nią posłużyć 2.ma pogłębioną świadomość kompleksowej natury języka i kontekstowej zmienności znaczeń 3. jest w stanie przetłumaczyć teksty wymagające znajomości terminologii specjalistycznej |
Metody i kryteria oceniania: |
Zajęcia są prowadzony w formie ćwiczeń praktycznych :praca w grupach i parach. Indywidualne prezentacje oraz wypowiedzi pisemne i ustne. Zaliczenie przedmiotu ma formę pisemną i obejmuje: - dwa kolokwia -indywidualne prezentacje oraz wypowiedzi pisemne i ustne. Warunkiem zaliczenia są przynajmniej dostateczne oceny z w. wym. prac, regularne uczęszczanie na zajęcia, systematyczne przygotowywanie się do zajęć, oraz aktywność na zajęciach. dodatkowe wskazane przez nauczyciela. Przedmiot kończy się zaliczeniem na ocenę. |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2022-10-01 - 2023-06-30 |
Przejdź do planu
PN KON
WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Jerzy Koniecko | |
Prowadzący grup: | Jerzy Koniecko | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne specjalnościowe |
|
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Treści programowe obejmują zapoznanie się i poszerzenie bazy słownictwa specjalistycznego (p ekonomia, turystyka, zdrowie) oraz kształtowanie umiejętności zastosowania go w praktyce (tłumaczenia). |
|
Pełny opis: |
Podczas zajęć student zapoznaje się ze słownictwem specjalistycznym z dziedzin takich jak ekonomia, turystyka,ochrona zdrowia. Praca opiera się na tekstach źródłowych , artykułach prasowych, nagraniach (audycje radiowe). Ważnym elementem zajęć są ćwiczenia tłumaczeniowe tekstów dotyczących w/w dziedzin . |
|
Literatura: |
"Francais. com" , J.-L. Penfornis, Cle International, 2002 Le francais du tourisme" Michel Soignet , Hachette2003 artykuły prasowe, materiały własne |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2023/24" (w trakcie)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Jerzy Koniecko | |
Prowadzący grup: | Jerzy Koniecko | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne specjalnościowe |
|
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Treści programowe obejmują zapoznanie się i poszerzenie bazy słownictwa specjalistycznego (p ekonomia, turystyka, zdrowie) oraz kształtowanie umiejętności zastosowania go w praktyce (tłumaczenia). |
|
Pełny opis: |
Podczas zajęć student zapoznaje się ze słownictwem specjalistycznym z dziedzin takich jak ekonomia, turystyka,ochrona zdrowia. Praca opiera się na tekstach źródłowych , artykułach prasowych, nagraniach (audycje radiowe). Ważnym elementem zajęć są ćwiczenia tłumaczeniowe tekstów dotyczących w/w dziedzin . |
|
Literatura: |
"Francais. com" , J.-L. Penfornis, Cle International, 2002 Le francais du tourisme" Michel Soignet , Hachette2003 artykuły prasowe, materiały własne |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.