Język angielski - doskonalenie językowe A3
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 340-AS1-1MODA3 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.001
|
Nazwa przedmiotu: | Język angielski - doskonalenie językowe A3 |
Jednostka: | Wydział Filologiczny |
Grupy: |
3L stac. I st. studia filologii angielskiej - przedmioty obowiązkowe Filologia angielska 1 rok sem.letni 1 stopień |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | angielski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Przedmiot ma na celu poszerzanie, utrwalanie i doskonalenie wszystkich sprawności językowych. |
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
Skrócony opis: |
Przedmiot ma na celu poszerzanie, utrwalanie i doskonalenie wszystkich sprawności językowych. Studenci kształtują poprawny styl wypowiedzi ustnych i pisemnych., poznają stylistykę tekstu akademickiego, uwrażliwiają się na rozbieżności językowe i kulturowe, przygotowują się do samodzielnego tłumaczenia krótkich tekstów prasowych i użytkowych, a także doskonalą umiejętności zabierania głosu w debacie (argumentacja, budowanie wypowiedzi argumentacyjnej). |
Pełny opis: |
Nazwa jednostki prowadzącej kierunek: Wydział Filologiczny, Instytut Neofilologii Nazwa kierunku studiów: Filologia, specjalność: Filologia angielska Poziom kształcenia: Studia pierwszego stopnia Profil studiów: Ogólnoakademicki Forma studiów: Stacjonarne Kod przedmiotu: 0400-ANI – 1,2,3,MON Język przedmiotu: j. angielski Rodzaj przedmiotu: fakultatywny, MK_4 Rok studiów /semestr: rok I, II i III, semestr II, III, IV i V Wymagania wstępne: Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (ESOKJ) oraz umiejętności zdobyte w czasie kolejnych lat nauki na zajęciach PNJA Liczba godzin: 80 godzin Metody dydaktyczne: wykładowa, konwersatorium Bilans nakładu pracy studenta: Udział w ćwiczeniach: 80h Przygotowanie do zajęć: 80h Wykonanie zadań domowych: 50 Realizacja zadań projektowych: 60 Konsultacje z nauczycielem: 30 Obecność na zaliczeniu: 8 Razem 308/ 12ECTS Wskaźniki ilościowe Nakład pracy studenta związany z zajęciami: - wymagającymi bezpośredniego udziału nauczyciela -118h (4 ECTS) - o charakterze praktycznym - 198h (8 ECTS) |
Literatura: |
Kurs nie jest prowadzony według podręcznika. Studentów obowiązuje zakres materiału przygotowany i przedstawiony przez nauczyciela. Literatura uzupełniająca przedstawiona w części B sylabusa. |
Efekty uczenia się: |
1.Student ma wiedzę o różnicach między poszczególnymi rejestrami języka angielskiego. K_W04; K_W13 2.Student ma podstawową wiedzę o kulturze i życiu angielskiego obszaru językowego. K_W14 3. Student potrafi znaleźć informacje i wiedzę o kulturze i życiu angielskiego obszaru językowego. K_U01 4.Student potrafi przetłumaczyć ustnie i pisemnie prosty tekst, także obejmujący słownictwo specjalistyczne. K_U08; K_U09; K_U14 5. Student potrafi zabrać głos w debacie, wyrażając i argumentując swoją opinię. K_U07; K_U08; K_U13 6. Student potrafi zredagować poprawną stylistycznie wypowiedź ustną i pisemną, dostosowując rejestr języka do sytuacji. K_U08; K_U09 7. Student rozumie trudności i specyfikę pracy tłumacza i radzi sobie z nimi. K_K06 Sposoby weryfikacji: zaliczenie ustne lub pisemne; test kontrolny; projekty i ćwiczenia praktyczne; prezentacja; ocena aktywności w trakcie zajęć; ocena efektów pracy zespołowej. |
Metody i kryteria oceniania: |
Ćwiczenia stylistyczne, wypowiedzi ustne, tłumaczenie tekstów. Forma zaliczenia przedmiotu: zaliczenie. Do zaliczenia, niezbędne jest aktywne uczestniczenie studenta w zajęciach. |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR LAB
CZ PT |
Typ zajęć: |
Laboratorium, 20 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Kinga Piotrowska | |
Prowadzący grup: | Kinga Piotrowska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
|
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
|
Skrócony opis: |
W trakcie kursu studenci będą rozwijać swoje umiejętności językowe i interkulturowe w ramach szerokiej gamy interaktywnych zadań. Tematyką przewodnią kursu będzie język mediów, wliczając w to media społecznościowe, filmy, seriale i gazety. Ocena końcowa oparta jest na obecności, aktywnym uczestnictwie i projekcie końcowym. |
|
Pełny opis: |
W trakcie kursu studenci będą rozwijać swoje umiejętności językowe i interkulturowe w ramach szerokiej gamy interaktywnych zadań. Tematyką przewodnią kursu będzie język mediów, wliczając w to media społecznościowe, filmy, seriale i gazety. Ocena końcowa oparta jest na obecności, aktywnym uczestnictwie i projekcie końcowym. |
|
Literatura: |
Materiały dydaktyczne są pracą autorską wykładowcy sporządzone w oparciu o ogólnodostępne źródła. Ramy teoretyczne kursu oparte są na podręczniku Jones, R. H., Jaworska, S., & Aslan, E. (2021). Language and media: A resource book for students (2nd edition). Routledge, Taylor & Francis Group. |
|
Uwagi: |
Zaliczenie kursu odbędzie się na podstawie oceny pracy projektowej końcowej - analizie wybranego elementu współczesnych mediów (fragmentu serialu, muzyki, itd.) z wykorzystaniem ram teoretycznych omawianych na zajęciach. Końcowa ocena będzie oparta na frekwencji, aktywnym uczestnictwie w zajęciach i pracach projektowych przygotowanych przez studentów. Obecność na zajęciach jest obowiązkowa. Dopuszcza się jedną nieusprawiedliwioną nieobecność w semestrze. Nieobecności usprawiedliwione (np. zwolnienie lekarskie) winno być udostępnione do wglądu najpóźniej tydzień po zakończonej nieobecności. W przypadku dłuższej bądź przedłużającej się nieobecności (więcej niż dwa opuszczone zajęcia) student ma obowiązek w tym czasie skontaktować się z osobą prowadzącą zajęcia. |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2024/25" (zakończony)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT LAB
|
Typ zajęć: |
Laboratorium, 20 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Zdzisław Głębocki | |
Prowadzący grup: | Zdzisław Głębocki | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
|
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Stand Up Comedy: Język i kultura |
|
Pełny opis: |
Ten 20 godzinny kurs będzie koncentrował się rozwijaniu umiejętności językowych i świadomości kulturowej poprzez szerokie spektrum interaktywnych działań, które obejmować będą analizę tekstu, rozwijanie słownictwa a także sprawności mówienia i pisania. Punktem wyjścia do ćwiczeń będą występy stand-up w różnych wariantach języka angielskiego ( amerykańskiego, brytyjskiego, australijskiego, kandyjskiego, itp.). Ocena kursu będzie oparta na: obecności, aktywności podczas zajęć i Projekcie przygotowanym przez studentów i przedstawionym na forum grupy. |
|
Literatura: |
I. Brodie, A Vulgar Art: A New Approach to Stand-Up Comedy, University Press of Mississippi, 2014. R. Stebbins, The Laugh-Makers: Stand-Up Comedy as Art, Business, and Life-Style, McGill-Queen’s University Press, 1990. R. Zoglin, Comedy at the Edge: How Stand-up in the 1970s Changed America, Bloomsbury USA, 2008. |
|
Uwagi: |
(tylko po angielsku) Project Guidelines: Each student selects a stand-up which is available on-line and prepares a series of activities which will be presented to the group on a given class date. A selection of the activities will be conducted with the group. The final, full version of the project, including a 5 minute script (or script of the full stand-up for extra-credit) of the chosen stand-up is to be uploaded to group folder. The project should consist of: 1. Front page containing information about the author, stand-up artist, URL to the selected stand-up, length of the stand-up. 2. Activities to the selected stand-up. The language level of the activities should be adjusted to the level of the students in the group. a. Warm-up/introductory activity. b. Listening activity c. Vocabulary activity d. Speaking activity e. Writing activity f. Cultural context activity. 3. Script of minimum 5 minutes of the stand-up. 4. Key to the activities. Grade for the Project will be based on the quality and inventiveness of the activities, accuracy of the script and the quality of the presentation of the project and activities to the group. |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2025/26" (jeszcze nie rozpoczęty)
Okres: | 2025-10-01 - 2026-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Laboratorium, 20 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
|
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Stand Up Comedy: Język i kultura |
|
Pełny opis: |
Ten 20 godzinny kurs będzie koncentrował się rozwijaniu umiejętności językowych i świadomości kulturowej poprzez szerokie spektrum interaktywnych działań, które obejmować będą analizę tekstu, rozwijanie słownictwa a także sprawności mówienia i pisania. Punktem wyjścia do ćwiczeń będą występy stand-up w różnych wariantach języka angielskiego ( amerykańskiego, brytyjskiego, australijskiego, kandyjskiego, itp.). Ocena kursu będzie oparta na: obecności, aktywności podczas zajęć i Projekcie przygotowanym przez studentów i przedstawionym na forum grupy. |
|
Literatura: |
I. Brodie, A Vulgar Art: A New Approach to Stand-Up Comedy, University Press of Mississippi, 2014. R. Stebbins, The Laugh-Makers: Stand-Up Comedy as Art, Business, and Life-Style, McGill-Queen’s University Press, 1990. R. Zoglin, Comedy at the Edge: How Stand-up in the 1970s Changed America, Bloomsbury USA, 2008. |
|
Uwagi: |
(tylko po angielsku) Project Guidelines: Each student selects a stand-up which is available on-line and prepares a series of activities which will be presented to the group on a given class date. A selection of the activities will be conducted with the group. The final, full version of the project, including a 5 minute script (or script of the full stand-up for extra-credit) of the chosen stand-up is to be uploaded to group folder. The project should consist of: 1. Front page containing information about the author, stand-up artist, URL to the selected stand-up, length of the stand-up. 2. Activities to the selected stand-up. The language level of the activities should be adjusted to the level of the students in the group. a. Warm-up/introductory activity. b. Listening activity c. Vocabulary activity d. Speaking activity e. Writing activity f. Cultural context activity. 3. Script of minimum 5 minutes of the stand-up. 4. Key to the activities. Grade for the Project will be based on the quality and inventiveness of the activities, accuracy of the script and the quality of the presentation of the project and activities to the group. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.