University of Bialystok - Central Authentication System
Strona główna

Translation Workshop

General data

Course ID: 340-FP1-3WT
Erasmus code / ISCED: 09.001 The subject classification code consists of three to five digits, where the first three represent the classification of the discipline according to the Discipline code list applicable to the Socrates/Erasmus program, the fourth (usually 0) - possible further specification of discipline information, the fifth - the degree of subject determined based on the year of study for which the subject is intended. / (unknown)
Course title: Translation Workshop
Name in Polish: Warsztat tłumacza
Organizational unit: Faculty of Philology
Course groups: (in Polish) 3L stac. studia I stopnia f. francuskiej od podstaw - przedm. specjalizacyjne
(in Polish) Filologia francuska od postaw 3 rok sem. letni 1 stopień
ECTS credit allocation (and other scores): 3.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: French
Type of course:

(in Polish) fakultatywne specjalizacyjne

Short description: (in Polish)

Świadome stosowanie technik i strategii przekładowych w samodzielnych tłumaczeniach tekstów niespecjalistycznych.

Full description: (in Polish)

Profil studiów: ogólnoakademicki

Forma studiów: stacjonarne

Rodzaj przedmiotu: specjalizacyjny do wyboru (GZ_7)

Dziedzina i dyscyplina nauki: nauki humanistyczne

Rok studiów/semestr: III / 6

Liczba godzin zajęć dydaktycznych: 30 godz. (konwersatorium)

Metody dydaktyczne: podające, problemowe, praktyczne.

Punkty ECTS: 3

Bilans nakładu pracy studenta:

- udział w ćwiczeniach - 30 godz.

- przygotowanie do zajęć - 35 godz.

- udział w konsultacjach - 6 godz.

- przygotowanie do zaliczenia - 6 godz.

- razem - 77 godz.

Wskaźniki ilościowe:

- zajęcia wymagające bezpośredniego udziału nauczyciela - 36 godz. = 1,45 ECTS

- zajęcia nie wymagające bezpośredniego udziału nauczyciela - 41 godz. = 1,65 ECTS

Bibliography: (in Polish)

Lipiński K., Vademecum tłumacza, Kraków 2006.

Hejwowski K., Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu, PWN 2004.

Kozłowska Z., Szczęsny A., Tłumaczenie pisemne na język polski, PWN 2018.

Learning outcomes: (in Polish)

Wiedza

Student zna strategie i techniki pomocne w tłumaczeniu różnego typu tekstów (KA6_WG7).

Umiejętności

Student potrafi zastosować poznane techniki tłumaczeniowe w tłumaczeniu tekstów. (KA6_UW1)

Student potrafi zidentyfikować trudności wynikające ze specyfiki języka źródłowego oraz wybrać właściwą strategię tłumaczeniową.

(KA6_UW1)

Student potrafi samodzielnie przetłumaczyć trudniejszy tekst na język polski i francuski. (KA6_UW1, KA6_UO1)

Kompetencje społeczne

Student ocenia wykonane tłumaczenie, dokonuje korekty oraz uzasadnia podejmowane przy tym decyzje translatorskie. (KA6_KK2)

Student ma świadomość odpowiedzialności za wykonywane przez siebie tłumaczenia. (KA6_KK1)

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Zaliczenie na ocenę.

Classes in period "Academic year 2023/2024" (past)

Time span: 2023-10-01 - 2024-06-30
Selected timetable range:
Go to timetable
Type of class:
Colloquium seminar, 30 hours more information
Coordinators: Mateusz Białas
Group instructors: Mateusz Białas
Students list: (inaccessible to you)
Credit: Grading
Notes: (in Polish)

W semestrze letnim 2020/21 zajęcia w trybie online (MS Teams).

Classes in period "Academic year 2024/2025" (past)

Time span: 2024-10-01 - 2025-06-30
Selected timetable range:
Go to timetable
Type of class:
Colloquium seminar, 30 hours more information
Coordinators: Dorota Kozłowska
Group instructors: Dorota Kozłowska
Students list: (inaccessible to you)
Credit: Grading
Notes: (in Polish)

W semestrze letnim 2020/21 zajęcia w trybie online (MS Teams).

Classes in period "Academic year 2025/2026" (future)

Time span: 2025-10-01 - 2026-06-30
Selected timetable range:
Go to timetable
Type of class:
Colloquium seminar, 30 hours more information
Coordinators: (unknown)
Group instructors: (unknown)
Students list: (inaccessible to you)
Credit: Grading
Notes: (in Polish)

W semestrze letnim 2020/21 zajęcia w trybie online (MS Teams).

Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Bialystok.
ul. Świerkowa 20B, 15-328 Białystok tel: +48 85 745 70 00 (Centrala) https://uwb.edu.pl contact accessibility statement site map USOSweb 7.1.2.0-8 (2025-07-09)