Język łaciński cz.2
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 350-HS1-1LAC2 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.851
|
Nazwa przedmiotu: | Język łaciński cz.2 |
Jednostka: | Wydział Historii i Stosunków Międzynarodowych |
Grupy: |
3L stac.I st.studia historyczne - przedmioty obowiązkowe Historia I rok I stopnia sem. letni |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Założeniem przedmiotu jest zapoznanie studentów z tymi elementami języka łacińskiego i kultury śródziemnomorskiej, które wciąż wywierają istotny wpływ na język i kulturę polską oraz europejską |
Tryb prowadzenia przedmiotu: | zdalnie |
Skrócony opis: |
Założeniem przedmiotu jest zapoznanie studentów z tymi elementami języka łacińskiego i kultury śródziemnomorskiej, które wciąż wywierają istotny wpływ na język i kulturę polską oraz europejską Cele przedmiotu: - wykształcenie u studenta umiejętności samodzielnego tłumaczenia tekstów łacińskich z wykorzystaniem zdobytych wiadomości gramatycznych w oparciu o słowniki łacińsko-polskie. - opanowanie podstawowego zasobu słownictwa niezbędnego przy wszelkiego rodzaju pracach translatorskich. - poznanie sentencji, przysłów, zwrotów i skrótów łacińskich funkcjonujących w dzisiejszym świecie. - wykształcenie umiejętności poprawnego czytania i akcentowania słów i wyrażeń łacińskich |
Pełny opis: |
Profil studiów: ogólnoakademicki Forma studiów: stacjonarne Rodzaj przedmiotu: obowiązkowy, Moduł 1 - przedmiot podstawowy Dziedzina i dyscyplina nauki: historia Rok studiów/semestr: I rok I stopnia, semestr II Wymagania wstępne (tzw. sekwencyjny system zajęć i egzaminów): brak Liczba godzin zajęć dydaktycznych z podziałem na formy prowadzenia zajęć: 30 godzin, ćwiczenia Metody dydaktyczne: podające, aktywizujące i uczestniczące w tym: elementy wykładu, praca z tekstem, ćwiczenia leksykalno-gramatyczne, praca w grupach, konsultacje Punkty ECTS: 2 punkty (za semestr II) Bilans nakładu pracy studenta: Udział w zajęciach ( ćwiczeniach): 30 h Przygotowanie się do zajęć i testów zaliczeniowych: 15 h Udział w konsultacjach : 3 h Obecność na testach zaliczeniowych: 2 h Razem: 50 h (2 pkt. ECTS) Wskaźniki ilościowe: Nakład pracy studenta związany z zajęciami: - wymagającymi bezpośredniego udziału nauczyciela: 30h + 2h + 3h = 35h (1,4 pkt. ECTS) - o charakterze praktycznym: 30 h (1 pkt. ECTS) |
Literatura: |
Literatura podstawowa: - J. Wojtczak-Szyszkowski, Roma clarissima urbium. Język łaciński dla studentów kierunków historycznych i flologicznych, Warszawa 2008 Literatura uzupełniająca: - Norajr Ter-Grigorian Disco linguam Latinam. Podręcznik języka łacińsego, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 200 - L. Gołębiowska, A. Pawłowska, U. Tylicka, Quid scientia sine usu? Ćwiczenia z języka łacińskiego dla studentów prawa i innych kierunków humanistycznych, Białystok 2007 - K. Kumaniecki, Słownik łacińsko –polski, Warszawa 1974 - J. Korpanty, Mały słownik łacińsko-polski, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2005 - J. Sondel , Słownik łacińsko - polski dla prawników i historyków, Kraków 1997 - L. Winniczuk, Mały słownik polsko - łaciński, Warszawa 1994 - J. Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacinskiego, Warszawa 1978 |
Efekty uczenia się: |
WIEDZA, absolwent zna i rozumie: - podstawową terminologię łacińską z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, które studiuje KP6_ WG8 – struktury gramatyczne i słownictwo umożliwiające rozumienie tekstów autorów rzymskich i wybranych autorów nowożytnych piszących po łacinie KP6_WG8 – sentencje, przysłowia, zwroty łacińskie funkcjonujące we współczesnym świecie oraz ich kontekst KP6_WG8 UMIEJĘTNOŚCI, absolwent potrafi: – rozpoznać formy morfologiczne i charakterystyczne dla łaciny konstrukcje składniowe oraz dokonać transformacji gramatycznych KP6_UW3 – dokonać samodzielnego przekładu na język polski łacińskiego tekstu, korzystając ze słownika łacińsko-polskiego, oddając w przekładzie ogólny charakter i funkcję tłumaczonego tekstu KP6_UW3 – wykorzystać posiadaną wiedzę z zakresu kultury antycznej do sporządzenia przekładu KP6_UW5 – wymienić wyrazy pochodzenia łacińskiego funkcjonujące jako terminy w różnych dziedzinach nauki oraz wyjaśnić etymologię wyrazów w językach nowożytnych, opierając się na leksyce łacińskiej KP6_UW8 –w określonych sytuacjach, znając kontekst, umiejętnie wykorzystać sentencje, przysłowia, zwroty łacińskie KP6_UW8 - pracować w zespole pełniąc różne role KP6_UO1 KOMPETENCJE SPOŁECZNE, absolwent jest gotów: - ma świadomość swojego poziomu wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju KP6_KK1 – docenić ponadczasową wartość antyku i dbać o zachowanie dziedzictwa kulturowego Europy i Polski KP6_KO2 |
Metody i kryteria oceniania: |
Formy zaliczenia przedmiotu: zaliczenie zdalne na ocenę po semestrze II za pomocą USOSmaila |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2020/21" (zakończony)
Okres: | 2020-10-01 - 2021-06-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Alina Pawłowska | |
Prowadzący grup: | Alina Pawłowska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2021-10-01 - 2022-06-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Alina Pawłowska | |
Prowadzący grup: | Alina Pawłowska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.