(in Polish) Język łaciński cz.1
General data
Course ID: | 470-HS1-1LAC1 |
Erasmus code / ISCED: |
08.351
|
Course title: | (unknown) |
Name in Polish: | Język łaciński cz.1 |
Organizational unit: | (in Polish) Wydział Historii |
Course groups: |
(in Polish) 3L stac.I st.studia historyczne - lektoraty (in Polish) Historia I rok I stopniasem. zimowy |
ECTS credit allocation (and other scores): |
2.00
|
Language: | Polish |
Type of course: | obligatory courses |
Mode: | (in Polish) w sali |
Short description: |
(in Polish) Język łaciński 1-2 - treści kształcenia z zakresu języka antycznego, stanowiące część kształcenia dotyczące historii starożytnej. Założeniem przedmiotu jest zapoznanie studentów z tymi elementami języka łacińskiego i kultury śródziemnomorskiej, które wciąż wywierają istotny wpływ na język i kulturę polską oraz europejską Cele przedmiotu: - wykształcenie u studenta umiejętności samodzielnego tłumaczenia tekstów łacińskich z wykorzystaniem zdobytych wiadomości gramatycznych w oparciu o słowniki łacińsko-polskie. - opanowanie podstawowego zasobu słownictwa niezbędnego przy wszelkiego rodzaju pracach translatorskich. - poznanie sentencji, przysłów, zwrotów i skrótów łacińskich funkcjonujących w dzisiejszym świecie. - wykształcenie umiejętności poprawnego czytania i akcentowania słów i wyrażeń łacińskich |
Full description: |
(in Polish) Profil studiów: ogólnoakademicki Forma studiów: stacjonarne Rodzaj przedmiotu: obowiązkowy, Moduł 1 - przedmiot podstawowy Dziedzina i dyscyplina nauki: historia Poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia Rok studiów/semestr: I rok , semestr I Wymagania wstępne (tzw. sekwencyjny system zajęć i egzaminów): brak Łączna liczba godzin z podziałem na formy prowadzenia zajęć: 30 godzin, ćwiczenia; zajęcia zdalne synchroniczne w przypadku konieczności przejścia na nauczanie zdalne Metody dydaktyczne: podające, aktywizujące i uczestniczące w tym: elementy wykładu, praca z tekstem, ćwiczenia leksykalno-gramatyczne, praca w grupach, konsultacje Punkty ECTS: 2 Nakład pracy studenta związany z zajęciami: - wymagającymi bezpośredniego udziału nauczyciela (ćwiczenia, konsultacje, w razie potrzeby zajęcia zdalne synchroniczne): 35h (1,4 pkt. ECTS) - samodzielna praca studenta (przygotowanie do zajęć, kolokwia śródsemestralne,, zaliczenia) : 15 h (0,6 pkt. ECTS) |
Bibliography: |
(in Polish) Literatura podstawowa: - J. Wojtczak-Szyszkowski, Roma clarissima urbium. Język łaciński dla studentów kierunków historycznych i flologicznych, Warszawa 2008 Literatura uzupełniająca: - Norajr Ter-Grigorian Disco linguam Latinam. Podręcznik języka łacińsego, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 200 - L. Gołębiowska, A. Pawłowska, U. Tylicka, Quid scientia sine usu? Ćwiczenia z języka łacińskiego dla studentów prawa i innych kierunków humanistycznych, Białystok 2007 - K. Kumaniecki, Słownik łacińsko –polski, Warszawa 1974 - J. Korpanty, Mały słownik łacińsko-polski, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2005 - J. Sondel , Słownik łacińsko - polski dla prawników i historyków, Kraków 1997 - L. Winniczuk, Mały słownik polsko - łaciński, Warszawa 1994 - J. Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacinskiego, Warszawa 1978 |
Learning outcomes: |
(in Polish) WIEDZA, absolwent zna i rozumie: - podstawową terminologię łacińską z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, które studiuje KP6_ WG8 – struktury gramatyczne i słownictwo umożliwiające rozumienie tekstów autorów rzymskich i wybranych autorów nowożytnych piszących po łacinie KP6_WG8 – sentencje, przysłowia, zwroty łacińskie funkcjonujące we współczesnym świecie oraz ich kontekst KP6_WG8 UMIEJĘTNOŚCI, absolwent potrafi: – rozpoznać formy morfologiczne i charakterystyczne dla łaciny konstrukcje składniowe oraz dokonać transformacji gramatycznych KP6_UW3 – dokonać samodzielnego przekładu na język polski łacińskiego tekstu, korzystając ze słownika łacińsko-polskiego, oddając w przekładzie ogólny charakter i funkcję tłumaczonego tekstu KP6_UW3 – wykorzystać posiadaną wiedzę z zakresu kultury antycznej do sporządzenia przekładu KP6_UW5 – wymienić wyrazy pochodzenia łacińskiego funkcjonujące jako terminy w różnych dziedzinach nauki oraz wyjaśnić etymologię wyrazów w językach nowożytnych, opierając się na leksyce łacińskiej KP6_UW8 –w określonych sytuacjach, znając kontekst, umiejętnie wykorzystać sentencje, przysłowia, zwroty łacińskie KP6_UW8 - pracować w zespole pełniąc różne role KP6_UO1 KOMPETENCJE SPOŁECZNE, absolwent jest gotów do: - ma świadomość swojego poziomu wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju KP6_KK1 – docenić ponadczasową wartość antyku i dbać o zachowanie dziedzictwa kulturowego Europy i Polski KP6_KO2 |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Formy zaliczenia przedmiotu: zaliczenie na ocenę po semestrze I W zależności od obowiązujących regulacji, zastrzega się możliwość przeprowadzenia zaliczenia końcowego przy użyciu środków komunikacji elektronicznej (w formie testu na internetowej platformie edukacyjnej lub za pomocą USOSmaila) |
Classes in period "Academic year 2023/2024" (past)
Time span: | 2023-10-01 - 2024-06-30 |
Navigate to timetable
MO TU LEK
W TH FR |
Type of class: |
Foreign language class, 30 hours
|
|
Coordinators: | Alina Pawłowska | |
Group instructors: | Alina Pawłowska | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: | Grading |
Classes in period "Academic year 2024/2025" (in progress)
Time span: | 2024-10-01 - 2025-06-30 |
Navigate to timetable
MO TU W TH LEK
LEK
FR |
Type of class: |
Foreign language class, 30 hours
|
|
Coordinators: | Alina Pawłowska | |
Group instructors: | Alina Pawłowska | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: | Grading |
Copyright by University of Bialystok.