Komunikacja oficjalna i handlowa w języku francuskim 0400-FA1-3KHF
Konwersatorium (KON)
Rok akademicki 2018/19
Informacje o zajęciach (wspólne dla wszystkich grup)
Liczba godzin: | 30 | ||
Limit miejsc: | (brak limitu) | ||
Literatura: |
Michel Danilo, Odile Challe, Pierre Morel, Le français commercial, Presses Pocket, 1985. Gaston Mauger, Jacqueline Charon, Le français commercial, Tome I, Larousse, Paris, 1975. Jean-Luc Penfornis, français.com, CLE International, 2011. Catherine Dollez, Sylvie Pons, Alter ego 4, Hachette, 2014 Jean-Luc Penfornis, Vocabulaire progressif du français des affaires, CLE International, 2004: |
||
Efekty uczenia się: |
1. Student/studentka zna typowe wyrażenia, zwroty, a także skróty używane w różnego rodzaju korespondencji oficjalnej. K_W04 2. Student/studentka ma wiedzę dotyczącą konstruowania różnego typu korespondencji oficjalnej w języku francuskim. K_W04 3. Student/studentka potrafi sprawnie posługiwać się słownictwem, terminologią, konstrukcjami gramatycznymi oraz stylistycznymi w celu pisania różnego rodzaju tekstów w korespondencji oficjalnej i handlowej w języku francuskim. K_U09 4. Student/studentka rozumie potrzebę ustawicznego pogłębiania swej wiedzy. K_K01 5. Student/studentka potrafi pracować w grupie, przyjmując odpowiedzialność za efekty jej pracy. K_K02 |
||
Metody i kryteria oceniania: |
Konwersatorium, elementy dyskusji, czytanie i analiza tekstu, redagowanie tekstu o charakterze oficjalnym. Słuchanie ze zrozumieniem wypowiedzi oficjalnej oraz formułowanie dialogu o charakterze oficjalnym Zaliczenie na ocenę na podstawie obecności, aktywności na zajęciach, prac pisemnych (lettres officielles) i prezentacji. Skala ocen: 60%-dst, 70%-dst plus, 80%-db, 85%-db plus, 90% bdb. |
||
Zakres tematów: |
1. Słownictwo związane z rynkiem pracy oraz poszukiwaniem pracy. 2. Cechy charakterystyczne stylu oficjalnego. 3. Curriculum vitae. 4. List motywacyjny. 5. Rozmowa o pracę. CO EO 6. Słownictwo związane z założeniem, rozwojem oraz upadłością formy. 7. List handlowy, nawiązane współpracy, zapytanie o cenę. 8. Zamawianie towaru, potwierdzenie zamówienia, wysyłka. 9. Reklamacja towaru, odpowiedź na reklamację. 10. Negocjacje handlowe. EO 11. Prośba o zapłatę, fakturę oraz o przedłużenie terminu płatności. 12. Reklama, tworzenie kampanii reklamowej. EO 13. Przygotowywanie przemówień oficjalnych. EO CO 14. Skróty w listach handlowych. 15. Tłumaczenie korespondencji handlowej. |
||
Metody dydaktyczne: |
Konwersatorium, elementy dyskusji, czytanie i analiza tekstu, redagowanie tekstu o charakterze oficjalnym. Słuchanie ze zrozumieniem wypowiedzi oficjalnej oraz formułowanie dialogu o charakterze oficjalnym. |
Grupy zajęciowe
Grupa | Termin(y) | Prowadzący |
Miejsca ![]() |
Akcje |
---|---|---|---|---|
1 |
każdy piątek, 9:45 - 11:15,
sala 7 |
Jerzy Koniecko | 24/ |
szczegóły![]() |
Wszystkie zajęcia odbywają się w budynku: Budynek Instytutu Neofilologii |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.