Opracowanie językowe tekstu
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 0400-PS2-1OJTE |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.001
|
Nazwa przedmiotu: | Opracowanie językowe tekstu |
Jednostka: | Instytut Filologii Polskiej |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe specjalnościowe |
Założenia (lista przedmiotów): | Kultura języka polskiego 0400-PS1-2KJP |
Założenia (opisowo): | W trakcie specjalności edytorstwo cyfrowe studenci poznają kolejne etapy procesu wydawniczego. Na zajęciach z opracowania językowego tekstu mają za zadanie zrobić redakcję językową i korektę tekstów wydawanych w ramach specjalności. Praca nad tekstami będzie prowadzona różnymi sposobami: na papierze, a także w dostępnych programach z użyciem słowników i innego typu poradników dostępnych w wersji papierowej i elektronicznej w sieci. W trakcie ćwiczeń wprowadzane będą treści teoretyczne. Zajęcia prowadzone są metodami warsztatowymi. Składają się z: 1) części praktycznej, polegającej na samodzielnej bądź wykonywanej w grupach redakcji językowej i korekty tekstów wydawanych w ramach specjalności; 2) treści teoretycznych, wprowadzanych w trakcie pracy nad opracowaniem językowym tekstu. Celem zajęć jest zdobycie przez studenta: 1) wiedzy niezbędnej w pracy redaktora językowego i korektora: a) poszerzenie wiedzy nt. reguł fleksyjnych, składniowych, stylistycznych, spójności i kompozycji tekstu, zasad ortograficznych i interpunkcyjnych; b) wprowadzanie do tekstu cytatów, odwołań i przypisów c) poznanie znaków korektorskich i zasad pracy w wydawnictwie; 2) umiejętności językowego opracowania różnego typu tekstów – redakcji i korekty, a także dużej sprawności w krytycznym posługiwaniu się różnego typu słownikami i poradnikami w wersji książkowej, a także dostępnymi w sieci; 3) umiejętności współpracy w wydawnictwie Zajęcia obejmują cztery bloki zagadnień: 1) techniczne aspekty pracy redaktora językowego i korektora: zasady pracy, znaki korektorskie, programy edycyjne; 2) krytyczną analizę zasad polskiej pisowni i interpunkcji na poziomie profesjonalnym; 3) błędy fleksyjne, składniowe, leksykalne i stylistyczne; błędy w kompozycji tekstu – problemy o dużym stopniu trudności, rzadkie i dyskusyjne; 4) opracowywanie językowe różnego typu tekstów: publicystycznych, popularnonaukowych, naukowych, artystycznych. |
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
Skrócony opis: |
Zajęcia w ramach specjalności edytorskiej, które przygotowują do redakcji językowej i korekty tekstów. |
Pełny opis: |
Zajęcia obejmują następujące bloki zagadnień: 1) techniczne aspekty pracy redaktora językowego i korektora: zasady pracy, znaki korektorskie; 2) krytyczną analizę zasad polskiej pisowni i interpunkcji na poziomie profesjonalnym; 3) błędy fleksyjne, składniowe, leksykalne i stylistyczne; błędy w kompozycji tekstu – problemy o dużym stopniu trudności, rzadkie i dyskusyjne 4) wprowadzenie zasad elektronicznej edycji tekstów. Zagadnienia teoretyczne będą omawiane w trakcie zajęć praktycznych, polegających na redakcji językowej i korekty tekstów przygotowywanych do wydania w ramach specjalności |
Literatura: |
Literatura podstawowa 1. Formy i normy, czyli poprawna polszczyzna w praktyce, red. K. Kłosińska, Warszawa 2004. 2. Polszczyzna na co dzień, red. M. Bańko, Warszawa 2006. 3. Saloni Z., O kodyfikacji polskiej ortografii – historia i współczesność, „Nauka” Kwartalnik PAN, 2005, nr 4, s. 71-96. 4. Wolański A., Edycja tekstów. Praktyczny poradnik. Warszawa 2008. 5. Słownik ortograficzny języka polskiego PWN 6. Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. A. Markowski, Warszawa 2003. Inne słowniki ortograficzne, frazeologiczne, wyrazów bliskoznacznych, portale i strony internetowe Literatura uzupełniająca 7. Markowski A., Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne, Warszawa 2005. 8. Polański E., Reformy ortografii polskiej – wczoraj, dziś, jutro, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego LX, 2004, s. 29-46; 9. Z. Saloni, O kształceniu umiejętności pisania, Warszawa 1976. 10. Wierzbiccy, Praktyczna stylistyka, Warszawa 1968. 11. http://www.mimuw.edu.pl/polszczyzna/PTJ/b/b60_029-046.pdf |
Efekty uczenia się: |
W1 - Zna podstawowe zasady pracy redaktora językowego i korektora. W2 - Ma pogłębioną wiedzę o zasadach pisowni polskiej na wszystkich poziomach: od ortograficzno-interpunkcyjnego po kompozycję tekstu. W3 - Zna charakterystyczne cechy języka i kompozycji różnego typu tekstów. W4 - Zna słowniki i poradniki, a także strony i portale internetowe potrzebne w pracy redaktora językowego U1 - Umie dokonać redakcji językowej i korekty różnego typu tekstów w wersji papierowej i elektronicznej. U2 - Umie odszukać potrzebne do redakcji językowej informacje w źródłach papierowych i elektronicznych. U3 - Umie opracować i przedstawić przygotowany samodzielnie lub w zespole temat. K1 - Umie pracować w zespole. Sposoby weryfikacji: ocena aktywności na zajęciach, ocena pracy indywidualnej na zajęciach, ocena pracy zespołowej, ocena przygotowanych prezentacji, ocena dokonanej redakcji językowej i korekty tekstów. |
Metody i kryteria oceniania: |
Przedmiot prowadzony jest z wykorzystaniem różnorodnych metod i technik dydaktycznych: elementów wykładu, w tym prezentacji multimedialnych, metod warsztatowych, w tym różnych typów metod aktywizujących; projektów zespołowych. Forma zaliczenia przedmiotu: zaliczenie na ocenę. Zaliczenie na ocenę; ocena jest wypadkową: 1) oceny przygotowania studenta do zajęć i jego aktywności na zajęciach (w tym pracy zespołowej) 2) oceny samodzielnie przygotowanej prezentacji 3) oceny opracowania językowego tekstów Student może być nieobecny na jednych zajęciach w semestrze bez konieczności zaliczenia zagadnień na nich omawianych. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.