Filologia rosyjska przekładoznastwo 1 rok sem. letni 2 stopień - translatoryka (grupa przedmiotów zdefiniowana przez Wydział Filologiczny)
Legenda
Jeśli przedmiot jest prowadzony w danym cyklu dydaktycznym, to w odpowiedniej komórce pojawi się koszyk rejestracyjny. Ikona koszyka zależy od tego, czy możesz się rejestrować na dany przedmiot.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Kliknij na ikonę "i" przy koszyku, aby uzyskać dodatkowe informacje.
2020 - Rok akademicki 2020/21 2021 - Rok akademicki 2021/22 2022 - Rok akademicki 2022/23 (zajęcia mogą być semestralne, trymestralne lub roczne) |
Opcje | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
2020 | 2021 | 2022 | |||||
340-RT2-1APRP |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Nie podano opisu skróconego, przejdź do strony przedmiotu aby uzyskać więcej danych.
|
|
||
340-RT2-1APR |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Nie podano opisu skróconego, przejdź do strony przedmiotu aby uzyskać więcej danych.
|
|
||
340-RT2-1MBJ |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Zapoznanie studentów z językoznawstwem jako dyscypliną naukową, metodologia badań naukowych i specyfika prowadzenia badań językoznawczych. Podstawowe teorie i kierunki w lingwistyce od starożytności do współczesności. |
|
||
340-RT2-1MPRP |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Nie podano opisu skróconego, przejdź do strony przedmiotu aby uzyskać więcej danych.
|
|
||
340-RT2-1NLR |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Характеристика курса новейшей русской литературы. В данном курсе рассмотрим наиболее значительные произведения новейшей русской литературы конца 20-го- первых десятилетий 21-го века. В основе концепции курса предлагается идея литературоцентризма как модуса русской культуры, в связи с чем актуальность приобретает интертекстуальный подход и характер отсылки к литературной традиции. Анализ произведений будем осуществлять как в ракурсе высокой элитарной литературы, так и в сфере массовой популярной культуры. Вниманию студентов будут предложены явления постмодерной литературы( В.Ерофеева, Л.Петрушевской, В.Сорокина,В.Пелевина и др.). Тексты литературы нового реализма( З.Прилепина, Н.Садур), сентиментального направления(Л.Улицкой,Д.Рубиной,В.Полозковой). Особое предпочтение будет отдано текстам средней и малой формы: рассказам Т.Толстой, Ю.Мамлеева, Ю.Буйды,Л.Петрушевской, одноактным пьесам Б.Акунина и Е.Гришковца). |
|
||
340-RT2-1OWI |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Własność intelektualna. Prawo autorskie i prawa pokrewne. Własność przemysłowa. |
|
||
340-RT2-1PNR |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Celem zajęć jest kształtowanie i doskonalenie kompetencji językowych oraz komunikacyjnych na podstawie tematyki związanej z geografią, przyrodą i kulturą rosyjską (do wieku XX), wynikająca z realizowanego programu nauczania. Ponadto wiedza studenta wzbogacana jest o tematykę i wybrane zagadnienia z zakresu języka biznesu. Celem zajęć jest także powtórzenie i systematyzowane zdobytej już wiedzy z zakresu gramatyki i ortografii rosyjskiej. |
|
||
340-RT2-1PTTP |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Głównym celem zajęć jest nabycie umiejętności sporządzania pisemnych tłumaczeń tekstów specjalistycznych. Zajęcia poprzez praktyczne tłumaczenie wybranych dokumentów rosyjskich oraz fragmentów tekstów (prawniczych, administracyjnych, handlowych i innych specjalistycznych) zapoznają studentów z formalnymi i merytorycznymi zasadami wykonywania tłumaczeń specjalistycznych. Ćwiczeniom translacyjnym towarzyszy niezbędny komentarz metodologiczny. |
|
||
340-RT2-1PTT |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Głównym celem zajęć jest nabycie umiejętności sporządzania pisemnych tłumaczeń tekstów specjalistycznych. Zajęcia poprzez praktyczne tłumaczenie wybranych dokumentów rosyjskich oraz fragmentów tekstów (prawniczych, administracyjnych, handlowych i innych specjalistycznych) zapoznają studentów z formalnymi i merytorycznymi zasadami wykonywania tłumaczeń specjalistycznych. Ćwiczeniom translacyjnym towarzyszy niezbędny komentarz metodologiczny. |
|
||
340-RT2-1SEM1 |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Seminarium magisterskie z zakresu literaturoznawstwa / językoznawstwa ma za zadanie ugruntować wiedzę i umiejętności zdobywane przez studentów na studiach I i II stopnia oraz prowadzić do napisania pod kierunkiem promotora samodzielnej pracy magisterskiej z zakresu podjętej problematyki. |
|
||
340-RT2-1SEM2 |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Zajęcia polegają na napisaniu pracy magisterskiej pod opieką promotora. |
|
||
340-RT2-1SEM3 |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Literaturoznawcze seminarium magisterskie ma przede wszystkim doprowadzić do ugruntowania wiedzy i umiejętności zdobywanych przez studentów na studiach I i II stopnia oraz do przygotowania pod kierunkiem promotora samodzielnej pracy magisterskiej w zakresie podjętej problematyki. |
|
||
340-RT2-1SEM4 |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Student powinien zdobyć umiejętność samodzielnego sformułowania problemu badawczego, analizowania zjawisk i problemów językowych, dydaktycznych i społecznych, przeprowadzenia stosunkowo prostych badań empirycznych, wyciągania wniosków z rezultatów tych badań i samodzielnego przygotowania pisemnej pracy magisterskiej spełniającej kryteria metodologiczne, merytoryczne i formalne (poprawny język, właściwe korzystanie ze źródeł itp.) |
|
||
340-RT2-1SEM5 |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Nie podano opisu skróconego, przejdź do strony przedmiotu aby uzyskać więcej danych.
|
|
||
340-RT2-1SWJ |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Ćwiczenia mają na celu doskonalenie umiejętności analizy tekstu, wyrażania i uzasadniania opinii na dany temat oraz podejmowania dyskusji. W trakcie zajęć rozwijane są wszystkie sprawności językowe, wybrane struktury leksykalne (z zakresu lingwistyki, literatury, kultury, itp.) oraz gramatyczne. |
|
||
340-RT2-1SWJF |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Drugi język obcy - język francuski Jednostka: Wydział Filologiczny Kierunek: Filologia Angielska Studia pierwszego stopnia Profil ogólnoakademicki Studia stacjonarne Kod przedmiotu: 340-AS1-1LEKF Przedmiot uzupełniający MK_11 Dziedzina Nauk Humanistycznych Dyscyplina: językoznawstwo I rok/ I i II semestr studiów Brak wymagań wstępnych. Liczba godzin: 60 Forma prowadzenia zajęć: ćwiczenia 30 godz. x 2 sem. 3 pkt ECTS Ogólny nakład pracy studenta: 90 godz. w tym: udział w ćwiczeniach: 60 godz.; przygotowanie do zajęć: 24,5 godz.; udział w konsultacjach: 5,5 godz. Nakład pracy studenta wymagający bezpośredniego udziału nauczyciela - 65,5 h = 2 pkt ECTS. Nakład pracy studenta o charakterze praktycznym - 90 h = 3 pkt ECTS |
|
||
340-RT2-1SWJN | brak |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2021/22
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Warsztaty przeznaczone są dla studentów I roku studiów magisterskich, ich celem jest doskonalenie umiejętności językowych. Przedmiot ma na celu ugruntowanie i rozszerzenie sprawności komunikacyjnych opanowanych w pierwszym semestrze studiów oraz rozwijanie kompetencji komunikacyjnej i poszerzenie słownictwa w zakresie wiedzy o kulturze krajów niemieckojęzycznych. |
|
||
340-RT2-1PNA |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Celem przedmiotu jest rozwinięcie najważniejszych praktycznych umiejętności komputerowych, dostarczenie praktycznej wiedzy oraz pogłębienie zrozumienia rozwoju i funkcjonowania technologii informatycznych. Treści realizowane w ramach przedmiotu obejmują kilka modułów: edycję tekstu, korzystanie z zasobów Internetu. Położony został nacisk na rozwijanie umiejętności korzystania z zasobów internetowych dla potrzeb nauki i pozyskiwania wiedzy. Szczególną uwagę zwrócono na źródła informacji dla humanisty. |
|
||
340-RT2-1TTLP |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Celem zajęć jest przyswojenie podstaw teorii przekładu; omówienie zasad tłumaczenia przyjętych przez dawne i współczesne szkoły przekładoznawcze; zapoznanie studentów z różnymi teoriami dotyczącymi procesu tłumaczenia, odbioru przekładu, kryteriów dobrego przekładu i jego roli w kulturze. |
|
||
340-RT2-1WART | brak |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2021/22
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Zajęcia poświęcone są praktycznym ćwiczeniom w tłumaczeniu tekstów literackich z języka obcego. Studenci poznają warsztat i specyfikę pracy tłumacza. Głównym celem zajęć jest nabycie umiejętności sporządzania pisemnych tłumaczeń tekstów. Zajęcia poprzez praktyczne tłumaczenie wybranych tekstów literackich zapoznają studentów z formalnymi i merytorycznymi zasadami wykonywania tłumaczeń. Ćwiczeniom translacyjnym towarzyszy niezbędny komentarz metodologiczny. |
|
||
340-RT2-1WAR |
![]() |
![]() |
![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2020/21
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Nie podano opisu skróconego, przejdź do strony przedmiotu aby uzyskać więcej danych.
|
|
||