Język francuski specjalistyczny
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 340-FP1-3JFS |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.001
|
Nazwa przedmiotu: | Język francuski specjalistyczny |
Jednostka: | Wydział Filologiczny |
Grupy: |
3L stac. studia I stopnia f. francuskiej od podstaw - przedm. obowiązkowe Filologia francuska od postaw 3 rok sem. zimowy 1 stopień |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | francuski |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne specjalizacyjne |
Założenia (opisowo): | Celem przedmiotu jest zapoznanie studentów ze specjalistycznym językiem z dziedzin takich jak: ekonomia, medycyna, turystyka. |
Skrócony opis: |
Przedmiot ma na celu zapoznanie studentów ze słownictwem i konstrukcjami gramatycznymi charakterystycznymi dla języka francuskiego w takich specjalistycznych dziedzinach jak np.: prawo, sądownictwo, ekonomia. Jego celem jest także rozwijanie podstawowych umiejętności komunikacyjnych (mówienia, czytania, słuchania i pisania) w obrębie zagadnień specjalistycznych. |
Pełny opis: |
Profil studiów: ogólnoakademicki Forma studiów: stacjonarne Rodzaj przedmiotu: obowiązkowy: GZ_7 Dziedzina i dyscyplina nauki: nauki humanistyczne Rok studiów/semestr: 3 rok, 5 semestr Liczba godzin zajęć dydaktycznych: 30 godzin konwersatorium Metody dydaktyczne: metoda komunikacyjna Punkty ECTS: 3 Bilans nakładu pracy studenta: - udział w zajęciach 30 godz [1 ECTS] - udział w konsultacjach, pisanie testów - 10 godz. [0,25 ECTS] - przygotowanie do zajęć - 30 godz. [1ECTS] - przygotowanie do zaliczenia - 15 godz. [0,5 ECTS] - tłumaczenie tekstów - 5 godz. [0,25 ECTS] Razem: 90 godz [3 ECTS] Nakład pracy studenta związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczyciela - 40 godz. [1,5 ECTS] Nakład pracy studenta, który nie wymaga bezpośredniego udziału nauczyciela - 50 godz. [1,5 ECTS] |
Literatura: |
"Francais. com" , J.-L. Penfornis, Cle International, 2002 Le francais du tourisme" Michel Soignet , Hachette2003 |
Efekty uczenia się: |
1. Student zna terminologię typową dla specjalistycznego języka francuskiego i potrafi stosować ją stosownie do sytuacji wykorzystując określone słownictwo, jak też struktury gramatyczne i leksykalne oraz odpowiednie konstrukcje składniowe KA6_WG1. 2. Student zna i rozumie podstawowe pojęcia translatoryczne oraz metody i strategie tłumaczenia tekstów specjalistycznych, zarówno jak metody analizy tekstów specjalistycznych KA6_WG6; KA6_WG7. 3. Student potrafi skutecznie komunikować się w środowisku międzykulturowym, brać udział w debacie, przedstawiać i oceniać różne opinie i stanowiska oraz dyskutować o nich w obrębie zagadnień związanych z z takimi dziedzinami jak prawo, ekonomia, sądownictwo. KA6_WK1; KA6_UK4. 4. Student planuje i organizuje pracę indywidualną i pracę w zespole, jak też realizuje własną edukację ustawiczną KA6_UO1, KA6_UU1. |
Metody i kryteria oceniania: |
Zaliczenie na ocenę. |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Jerzy Koniecko | |
Prowadzący grup: | Jerzy Koniecko | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne specjalnościowe |
|
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Treści programowe obejmują zapoznanie się i poszerzenie bazy słownictwa specjalistycznego (p ekonomia, turystyka, zdrowie) oraz kształtowanie umiejętności zastosowania go w praktyce (tłumaczenia). |
|
Pełny opis: |
Podczas zajęć student zapoznaje się ze słownictwem specjalistycznym z dziedzin takich jak ekonomia, turystyka,ochrona zdrowia. Praca opiera się na tekstach źródłowych , artykułach prasowych, nagraniach (audycje radiowe). Ważnym elementem zajęć są ćwiczenia tłumaczeniowe tekstów dotyczących w/w dziedzin . |
|
Literatura: |
"Francais. com" , J.-L. Penfornis, Cle International, 2002 Le francais du tourisme" Michel Soignet , Hachette2003 artykuły prasowe, materiały własne |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2024/25" (zakończony)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Jan Kaznowski, Daria Leszczyńska | |
Prowadzący grup: | Jan Kaznowski, Daria Leszczyńska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne specjalnościowe |
|
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Treści programowe obejmują zapoznanie się i poszerzenie bazy słownictwa specjalistycznego (p ekonomia, turystyka, zdrowie) oraz kształtowanie umiejętności zastosowania go w praktyce (tłumaczenia). |
|
Pełny opis: |
Podczas zajęć student zapoznaje się ze słownictwem specjalistycznym z dziedzin takich jak ekonomia, turystyka,ochrona zdrowia. Praca opiera się na tekstach źródłowych , artykułach prasowych, nagraniach (audycje radiowe). Ważnym elementem zajęć są ćwiczenia tłumaczeniowe tekstów dotyczących w/w dziedzin . |
|
Literatura: |
"Francais. com" , J.-L. Penfornis, Cle International, 2002 Le francais du tourisme" Michel Soignet , Hachette2003 artykuły prasowe, materiały własne |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2025/26" (jeszcze nie rozpoczęty)
Okres: | 2025-10-01 - 2026-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne specjalnościowe |
|
Tryb prowadzenia przedmiotu: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Treści programowe obejmują zapoznanie się i poszerzenie bazy słownictwa specjalistycznego (p ekonomia, turystyka, zdrowie) oraz kształtowanie umiejętności zastosowania go w praktyce (tłumaczenia). |
|
Pełny opis: |
Podczas zajęć student zapoznaje się ze słownictwem specjalistycznym z dziedzin takich jak ekonomia, turystyka,ochrona zdrowia. Praca opiera się na tekstach źródłowych , artykułach prasowych, nagraniach (audycje radiowe). Ważnym elementem zajęć są ćwiczenia tłumaczeniowe tekstów dotyczących w/w dziedzin . |
|
Literatura: |
"Francais. com" , J.-L. Penfornis, Cle International, 2002 Le francais du tourisme" Michel Soignet , Hachette2003 artykuły prasowe, materiały własne |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet w Białymstoku.